En virtud de la Ley de huelgas, cuando surge entre los empleados y el empleador un conflicto que no pueda resolverse en el marco de las relaciones contractuales, corresponde a los empleados o a sus representantes presentar al empleador sus reivindicaciones, formuladas en forma concreta.
وبموجب قانون الإضراب إذا حدث نزاع بين العمال وأصحاب العمل وكان النزاع يجاوز حدود علاقات العمل يكون من واجبالعمال أو ممثليهم تقديم مطالبهم إلى صاحب العمل في صيغة واقعية.
Aunque no se dispone de una actualización sobre las tasas de mortalidad derivada de la maternidad, los indicadores de proceso, como la atención prenatal y la tasa de partos institucionales son importantes para conocer los progresos conseguidos en la salud de la mujer.
وفيما يتعلق بالصحة المهنية والسلامة، يحدد قانون العمل والعمالةواجبات المسؤولين الحكوميين ومسؤولياتهم عن التأكد من أن أرباب العمل يديرون أعمالهم وفقا لتدابير السلامة المطلوبة فضلا عن توفير شروط العمل والبيئة المناسبة للعاملين.
En la Ley de salud y seguridad profesionales y la enmienda de la Ley de seguridad de los productos de consumo se establecen los requisitos para la salud y la seguridad en el empleo; las obligaciones de los empleadores y los trabajadores para el establecimiento y la garantía de un entorno laboral seguro para la salud; la organización de la salud y la seguridad profesionales en la empresas y a nivel estatal; el procedimiento para la organización y las actuaciones del sistema contencioso administrativo; y la responsabilidad respecto de la violación de los requisitos de salud y seguridad profesionales.
ينص قانون الصحة والسلامة المهنيتين والقانون المعدّل لقانون سلامة المنتجات على متطلبات للصحة والسلامة المهنية أثناء العمل؛ وعلى واجبات أرباب العمل والعمال في تهيئة وكفاءة بيئة عمل مأمونة من الناحية الصحية؛ وعلى تنظيم الصحة والسلامة المهنيتين في المشاريع التجارية وعلى صعيد الدولة؛ وعلى الإجراء المتعلق بإدارة قضايا الطعن في الإجراءات الإدارية، والمسؤولية عن انتهاكات متطلبات الصحة والسلامة المهنيتين.